Two or three days after the two concerts I found myself waiting in the lobby of a hotel on Ashram Road. I picked up the newspaper beside me. There we were! / Dos o tres días después de los dos conciertos, me encontré esperando en el lobby de un hotel sobre Ashram Road. Tomé el periódico que estaba a mi lado. ¡Ahí estábamos!
Can you imagine an interfaith orchestra set in Ahmedabad? Can you picture two Directors for it, communicating through the Internet between Mexico and India? My name is Margarita Martínez Duarte. This is my account of a great human adventure. /////// ¿Te imaginas una orquesta interreligiosa, con sede en Ahmedabad? ¿Te imaginas a dos Directores, comunicándose por Internet entre México y la India? Mi nombre es Margarita Martínez Duarte. Este es mi relato de una gran aventura humana.
2010-10-07
2010-10-02
Our first concert / Nuestro primer concierto: Sabharmati Jail
On the 2nd of October of 2010, "Gandhi Jayanti" (Gandhi Memorial Day), we gave our first concert in Sabharmati Jail. / El 2 de octubre de 2010, "Gandhi Jayanti" (Aniversario luctuoso de Gandhi), dimos nuestro primer concierto en la Cárcel de Sabharmati.
All aboard! / Todos abordo
A-HOPE Orchestra, getting ready on stage / A-HOPE Orchestra se prepara en el escenario
All aboard! / Todos abordo
A-HOPE Orchestra, getting ready on stage / A-HOPE Orchestra se prepara en el escenario
The residents of Sabharmati Jail waiting for the concert to begin / Los residentes de la Cárcel de Sabharmati, a la espera del comienzo del concierto
Subscribe to:
Posts (Atom)